get even (with sb):报复(某人);扳回一城,让对方“吃到苦头”。也可指把账算清/还清或把比分追平(语境不同含义不同)。
/ɡɛt ˈiːvən/
字面意思是“变得相等/变平”,引申为把不公平的对待“拉回到同一水平”,因此在口语中发展出“报复、扳回”的含义;在金钱或比赛语境里则更接近“结清、追平”。
I’ll get even with you.
我会找你算账的。
He wanted to get even for the insult, but in the end he chose to forgive and move on.
他本想为那次羞辱报复回去,但最终选择了原谅并继续前行。
由于 get even 属于非常口语化的表达,常见于现代英语小说的对白与叙述中,尤其是涉及冲突、校园、犯罪或家庭矛盾的情节;在一些当代通俗小说与悬疑/犯罪小说的英文文本中可检索到该短语(不同版本与版次用词可能略有差异)。